各地服務(wù)中心

2011年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者——瑞典詩(shī)人特蘭斯特勒默

                                                                                    
 


     
       托馬斯·特蘭斯特羅默(Tomas Tranströmer,1931年4月15日-,出生于瑞典)是當(dāng)今瑞典最優(yōu)秀的詩(shī)人之一,也是一個(gè)心理學(xué)家和翻譯家。他著有詩(shī)集十余卷,并曾被翻譯成三十多國(guó)的文字,特別是荷蘭語(yǔ)、英語(yǔ)和匈牙利語(yǔ)。曾獲得過多種國(guó)際國(guó)內(nèi)文學(xué)獎(jiǎng),頗有國(guó)際影響?,F(xiàn)時(shí)與太太莫妮卡同于首都斯德哥爾摩以西四十公里的韋斯特羅斯居住。斯德哥爾摩
       特蘭斯特羅默曾多次被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的候選人,2011年終于獲獎(jiǎng),理由是“因?yàn)橥ㄟ^他那簡(jiǎn)練、半透明的意象,讓我們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界有嶄新的體驗(yàn)”。
       1954年發(fā)表詩(shī)集《17首詩(shī)》,先后共出版《途中的秘密》《半完成的天空》《看見黑暗》《小路》《為生者和死者》《悲哀貢多拉》等10部詩(shī)集。1990年患腦溢血致半身癱瘓后,仍堅(jiān)持寫作純?cè)姟?br />        特朗斯特羅默是公認(rèn)的象征主義和超現(xiàn)實(shí)主義大師,20世紀(jì)80~90年代聲譽(yù)達(dá)到頂峰。有人甚至發(fā)出這樣的感嘆:“特朗斯特羅默癱瘓以后,歐洲最好的詩(shī)人在哪里?”他獲得過很多榮譽(yù),包括彼特拉克獎(jiǎng)、領(lǐng)航員獎(jiǎng)等,而且多次成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人。
       1992年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主沃爾科特曾說:“瑞典文學(xué)院應(yīng)毫不猶豫地把諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C發(fā)給特朗斯特羅默,盡管他是瑞典人。”
中文譯本:
《特朗斯特羅默詩(shī)全集》(南海出版社,李笠譯,2001)
《特蘭斯特羅默詩(shī)選》(河北教育出版社,董繼平譯,2003)
 
生平
       特蘭斯特羅默的父親是一位記者,母親是一位教師,兩人離婚后他隨母親長(zhǎng)大。一開始他想成為自然科學(xué)家或考古學(xué)家。中學(xué)畢業(yè)后他在斯德哥爾摩大學(xué)學(xué)心理學(xué),1956年他畢業(yè)。此后四年中他留校研究。此后他轉(zhuǎn)到一個(gè)青少年拘留所做心理學(xué)家。
       1965年他與夫人和孩子一起搬到斯德哥爾摩以西40千米處的小城韋斯特羅斯,他至今住在那里。他在那里獲得了很高的聲譽(yù),以至于1997年當(dāng)?shù)卣⒘艘粋€(gè)以他命名的特蘭斯特羅默文學(xué)獎(jiǎng)。1980年特蘭斯特羅默退休,此前他在瑞典國(guó)家勞工部做工作心理學(xué)家。
       1954年特蘭斯特羅默首次發(fā)表了他的《十七首詩(shī)》(17 dikter)。在這些詩(shī)中他還試寫過白體詩(shī),但后來他更喜歡自由詩(shī)。此后他于1958年和1966年又發(fā)表了兩部書,在這兩部書中他描寫了到西班牙、巴爾干半島、非洲和美國(guó)旅游的經(jīng)歷。音樂在他的詩(shī)中也起了非常重要的角色,比如他對(duì)愛德華·格里格的描寫,或者他寫訪問博物館的詩(shī),比如《一個(gè)來自貝寧的人》是他看了維也納民族藝術(shù)博物館非洲藝術(shù)部分后的感受。
       特蘭斯特羅默與美國(guó)詩(shī)人羅伯特·勃萊是好友,兩人互相翻譯對(duì)方的作品,并將對(duì)方的作品收錄到自己的書里。
       1990年特蘭斯特羅默患腦溢血使他的語(yǔ)言功能受到阻礙,但此后他又恢復(fù)過來了。1996年他發(fā)表的《悲傷吊籃》(Sorgegondolen)尤其富有藝術(shù)性。特蘭斯特羅默也是一位業(yè)余音樂家,他會(huì)彈風(fēng)琴和鋼琴。他最新的詩(shī)集是2004年發(fā)表的,內(nèi)容是死亡、其預(yù)兆和經(jīng)驗(yàn)。
 
評(píng)價(jià)與影響
       托馬斯·特蘭斯特羅默的詩(shī)非常緊密,他使用很少的字來表達(dá)非常強(qiáng)烈的感情。他使用許多聯(lián)想的手段。由于他用詞非常少,他在50年代就已經(jīng)達(dá)到了日本俳句的要求。在這里詞不是詩(shī)的組成部分,而是音節(jié)。
       在結(jié)構(gòu)上特蘭斯特羅默從一開始就使用大膽的比喻,自由的節(jié)奏和古詩(shī)的結(jié)構(gòu)。他的用語(yǔ)比較溫和,不強(qiáng)硬,他的風(fēng)格簡(jiǎn)單,但節(jié)奏性非常強(qiáng),通過令人意外的詩(shī)句和聯(lián)想非常吸引人。
       在內(nèi)容上特蘭斯特羅默很少描寫自然景象或抽象的哲學(xué)思考,他一般描寫對(duì)日常生活的反想。在這里他既不描寫對(duì)媒介報(bào)道的世界大事,也不描寫內(nèi)心的沖突,他集中在人與人之間交往的瞬間。德國(guó)電臺(tái)評(píng)論他的詩(shī)“充滿了味道、顏色、振動(dòng)和雜音”。
       從文學(xué)史的觀點(diǎn)上來看他與保爾·瓦萊里的“純?cè)?rdquo;相近。他有點(diǎn)“為藝術(shù)而藝術(shù)”的味道,但超出了純粹的完美主義,而是“心理地、邏輯地自問”。他的詩(shī)無法規(guī)入一個(gè)流派。
       
托馬斯·特朗斯特羅默的幾首詩(shī)
 
        車站
火車已經(jīng)到站。一節(jié)節(jié)車廂停在這里,
可是沒有門打開,沒有人上下。
究竟有沒有門?車廂里
擁擠著來回走動(dòng)的人。
他們從緊閉的窗戶向外凝望。
外面,一個(gè)拿錘子的人沿車走著。
 
他敲打輪子,發(fā)出低弱的聲音。但就在這里!
這里震出奇異的聲響:一陣轟鳴的雷霆,
一陣大教堂的鐘聲,一陣周游世界的船聲
托起了整列火車和地上潮濕的石頭。
一切都在歌唱。你們將記住這些。繼續(xù)旅行吧!
 
 
       黑色的山
汽車駛?cè)胂乱坏辣P山公路,擺脫了
山的寒冷的影子,朝著太陽(yáng)呼叫著向山上爬去。
我們?cè)谲噧?nèi)擁擠。獨(dú)裁者的半身像也被擠在
報(bào)紙里面。一只酒瓶從一張張嘴邊傳過。
死亡和胎記以不同的速度在大家的體內(nèi)生長(zhǎng)。
山頂上,藍(lán)色的海追趕著天空。
 
  
       果戈理/北島譯
外套破舊得像狼群。
面孔像大理石片。
坐在書信的樹林里,那樹林
因輕蔑和錯(cuò)誤沙沙響,
心飄動(dòng)像一張紙穿過冷漠的
走廊。
此刻,落日像狐貍潛入這國(guó)度
轉(zhuǎn)瞬間點(diǎn)燃青草。
空中充滿犄角和蹄子,下面
那馬車像影子滑過我父親
亮著燈的院子。
彼得堡和毀滅在同一緯度
(你看見傾斜的塔中的美人了嗎)
在冰封的居民區(qū)像海蜇漂浮
那披斗篷的窮漢。
這里,那守齋人曾被歡笑的牲口包圍,
而它們?cè)缇腿ネ鶚渚€以上的遠(yuǎn)方。
人類搖晃的桌子。
看外邊,黑暗怎樣焊住靈魂的銀河。
快乘上你的火焰馬車離開這國(guó)度!