相關(guān)閱讀

談《四庫(kù)全書(shū)》研究

演講人簡(jiǎn)介:

龔鵬程先生1956年生于臺(tái)北,臺(tái)灣師范大學(xué)國(guó)文研究所博士畢業(yè),歷任淡江大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng),臺(tái)灣南華大學(xué)、佛光大學(xué)創(chuàng)校校長(zhǎng),美國(guó)歐亞大學(xué)校長(zhǎng)等職。他曾獲臺(tái)灣中山文藝獎(jiǎng)、中興文藝獎(jiǎng)、杰出研究獎(jiǎng)等,現(xiàn)為北京大學(xué)中文系教授。出版《中國(guó)傳統(tǒng)文化十五講》、《近代思潮與人物》、《文化符號(hào)學(xué)》、《中國(guó)文學(xué)史》、《文學(xué)批評(píng)的視野》等多部著作。

精彩閱讀:

■ 《四庫(kù)全書(shū)》七閣本因抄寫(xiě)時(shí)間先后經(jīng)過(guò)多年,抄成后又因檢查違礙而有撤毀、抽補(bǔ)等情況,因此七閣抄本內(nèi)容并不相同。

這一點(diǎn),古人未及注意。但因其中最早議擬影印刊行的是文津閣本,于1920年即由陳垣主持,所以清點(diǎn)了整部書(shū)的抄藏情況。后來(lái)其他各閣本也陸續(xù)清點(diǎn)過(guò),才發(fā)現(xiàn)各本之卷帙、冊(cè)數(shù)及實(shí)際收藏?cái)?shù)都不一樣。

■ 《四庫(kù)全書(shū)總目提要》初成于乾隆四十六年,又經(jīng)歷數(shù)次修改。最初由武英殿刊印,是為殿本。乾隆六十年杭州官府根據(jù)文瀾閣所藏殿本重刻,是為浙本。同治七年,廣東又以浙本為底本翻刻,是為粵本。它所載的提要,即是《四庫(kù)》各本提要的總會(huì),所以卷首都例稱(chēng):“分之則散弁諸編,合之則共為《總目》。”因此理論上二者應(yīng)該是一致的,世人也一直以為如此,從來(lái)沒(méi)人懷疑過(guò)。

■ 諸如此類(lèi),均可見(jiàn)校證《四庫(kù)全書(shū)總目提要》實(shí)在意義匪淺,許多問(wèn)題,過(guò)去缺乏理解,經(jīng)此梳理,發(fā)現(xiàn)了許多新的線索,可供繼續(xù)探研,對(duì)“四庫(kù)學(xué)”當(dāng)有極大的推進(jìn)作用。對(duì)于使用《四庫(kù)全書(shū)總目提要》作為入門(mén)津梁的眾多學(xué)人來(lái)說(shuō),尤為必要之作。

不盡相同的《四庫(kù)全書(shū)》

編撰《四庫(kù)全書(shū)》,最早由清代乾隆初的學(xué)者周永年提出,他主張把儒家著作集中在一起。后來(lái)擴(kuò)大了這個(gè)計(jì)劃,成為四庫(kù)。從乾隆三十七年(1772年)開(kāi)始編,一直到1803年最后校訂完畢,歷時(shí)30多年,工程非常浩大。

“四庫(kù)”,是因初唐官方藏書(shū)分為經(jīng)、史、子、集四個(gè)書(shū)庫(kù)而得名。而經(jīng)、史、子、集四分法又是古代圖書(shū)分類(lèi)的主要方法,所以《四庫(kù)全書(shū)》基本上囊括了古代所有圖書(shū),故稱(chēng)“全書(shū)”。整個(gè)編撰工程分為10個(gè)階段。包括收集資料、建立編書(shū)機(jī)構(gòu)四庫(kù)館、向全國(guó)征集圖書(shū)、整理圖書(shū)、抄寫(xiě)底本、校訂、建閣放書(shū)、裝幀書(shū)籍、撰寫(xiě)書(shū)目提要、抽校修改。

《四庫(kù)全書(shū)》修成,共抄七部,建七閣存書(shū)。但是由于歷史和戰(zhàn)爭(zhēng)的原因,其中圓明園文源閣本毀于英法聯(lián)軍手,鎮(zhèn)江文宗閣本、揚(yáng)州文匯閣本均毀于太平軍之亂,杭州文瀾閣本亦毀于太平軍役,其后始陸續(xù)抄補(bǔ)復(fù)原。所以目前還有三部原抄本:北京宮內(nèi)文淵閣、熱河避暑山莊文津閣、沈陽(yáng)宮內(nèi)文溯閣。文淵閣本現(xiàn)存臺(tái)灣、文溯閣本現(xiàn)存甘肅、文津閣本現(xiàn)存國(guó)家圖書(shū)館。

《四庫(kù)全書(shū)》七閣本因抄寫(xiě)時(shí)間先后經(jīng)過(guò)多年,抄成后又因檢查違礙而有撤毀、抽補(bǔ)等情況,因此七閣抄本內(nèi)容并不相同。

這一點(diǎn),古人未及注意。但因其中最早議擬影印刊行的是文津閣本,于1920年即由陳垣主持,所以清點(diǎn)了整部書(shū)的抄藏情況。后來(lái)其他各閣本也陸續(xù)清點(diǎn)過(guò)。才發(fā)現(xiàn)各本之卷帙、冊(cè)數(shù)及實(shí)際收藏?cái)?shù)都不一樣。如《日講詩(shī)經(jīng)解義》、《老學(xué)庵續(xù)筆記》,其實(shí)是有目無(wú)書(shū)的,文津文淵閣本均無(wú)其書(shū)。文瀾閣本被毀后因要向文津閣借來(lái)抄補(bǔ)時(shí)才發(fā)現(xiàn)這一狀況。

借抄,并不只因文瀾閣被毀了,所以才要借抄。各閣本內(nèi)容既然頗有不同。若要完整,當(dāng)然只能彼此借抄以互相補(bǔ)足。如文瀾閣本于1914年運(yùn)至北京,1925年再運(yùn)回沈陽(yáng)清點(diǎn)時(shí),發(fā)現(xiàn)經(jīng)部有缺,依文淵閣本抄補(bǔ)。文淵閣本,在1917年查點(diǎn)時(shí),也發(fā)現(xiàn)缺了9種23卷,且也找文津閣本來(lái)抄補(bǔ)。

四庫(kù)之間,又不僅是這一部有某書(shū)某卷而另一部缺了的問(wèn)題,它們都收了的書(shū),也可能仍有些差異。

舉個(gè)例子:故宮博物院曾藏了一本宋朝李孝美的《墨譜》,是萬(wàn)歷刻本。趙萬(wàn)里在故宮查書(shū)時(shí)發(fā)現(xiàn)了這個(gè)本子,就趁便對(duì)照了文淵閣與文津閣本,證明其間頗有異同。如文津閣本的提要說(shuō):“上卷八圖,圖各有說(shuō)。今惟‘采松’、‘造窯’有說(shuō),余皆有說(shuō)而佚其圖”,文淵閣本卻沒(méi)這幾句話,而且八個(gè)圖與圖說(shuō)都存。這看起來(lái)是較完備了。但經(jīng)趙萬(wàn)里考證,四庫(kù)是依據(jù)天一閣藏本抄錄的,可是原先天一閣本就沒(méi)有“采松”、“造窯”之外的六個(gè)圖,文津閣本也沒(méi)有。文淵閣本子之所以有,“當(dāng)出館臣臆補(bǔ)”,并非原貌。而且文淵閣本的“采松”、“造窯”兩圖也跟其他本不一樣。

乾隆四十七年,四庫(kù)全書(shū)第一部告成后,先存于文淵閣。其后分貯者,第二部存文溯閣,第三部藏文源閣,第四部存文津閣。文瀾閣等,則均在乾隆五十年后開(kāi)始陸續(xù)頒入。

不過(guò),入藏先后,與書(shū)本身的價(jià)值并沒(méi)有什么關(guān)系。因?yàn)榍∷氖吣甑谝徊侩m然告成,編纂?yún)s還沒(méi)有停止,仍有許多續(xù)補(bǔ)及抽換銷(xiāo)毀的工作。如刪削周亮工著作等,在乾隆五十二年;項(xiàng)目查辦錢(qián)謙益等應(yīng)毀書(shū),在乾隆五十三年。各本完成后,又奉命追改,因而有很多異同。所以研究四庫(kù)全書(shū),不應(yīng)當(dāng)計(jì)較它告成的先后,而應(yīng)考察它增刪的詳略。

援庵先生(陳垣,編者按)《四庫(kù)提要中之周亮工》一文,曾經(jīng)比對(duì)各書(shū)述及周亮工時(shí)在今本與未改前底本中的差別。我讀他的文章,覺(jué)得尤有價(jià)值的是在四庫(kù)各本的區(qū)別。

如《雞肋》之提要,乾隆五十二年前有“周亮工之同書(shū),其體例實(shí)源于此”句,文津閣本改為:“朱謀瑋之《駢雅》”,文溯閣本改為“陳元龍之《鏡原》”,也就是說(shuō)均有刪改。不過(guò)也有漏改的,如《封氏聞見(jiàn)記》提要原本云“周亮工《書(shū)影》稱(chēng)云云”,文津文溯都漏改了??梢宰鳛閷?duì)照。還有彼此之間刪改不同的,如《漢魏百三家集》提要,文溯閣本刪139字,文津閣漏改;《空同集》提要,文溯閣本改6字,文津閣仍然沒(méi)改。對(duì)于沒(méi)有改的,我們可以見(jiàn)其原貌;而對(duì)已經(jīng)改了的,我們可以考察它的變遷。

從這些例子我們可以得知,四庫(kù)各本中存在著許多問(wèn)題,必須搭配比對(duì)著看。而文津閣本的價(jià)值更是十分明顯的。它不但是最早議刊的本子,陳垣評(píng)價(jià)說(shuō)是:“實(shí)為全書(shū)之善本”;也是文瀾閣抄補(bǔ)時(shí)的主要依據(jù),連文淵閣也曾向它借抄補(bǔ)充過(guò)。而即使是文淵文津都有的書(shū),細(xì)細(xì)校之,文津閣本往往也有優(yōu)勝之處。

仍然不同的《四庫(kù)全書(shū)總目提要》

《四庫(kù)全書(shū)總目提要》(以下稱(chēng)《提要》)為學(xué)海之津梁,重要性無(wú)待贅言,學(xué)者們沒(méi)有不知道的。

《提要》初成于乾隆四十六年,又經(jīng)歷數(shù)次修改。最初由武英殿刊印,是為殿本。乾隆六十年杭州官府根據(jù)文瀾閣所藏殿本重刻,是為浙本。同治七年,廣東又以浙本為底本翻刻,是為粵本。它所載的提要,即是《四庫(kù)全書(shū)》各本提要的總會(huì),所以卷首都例稱(chēng):“分之則散弁諸編,合之則共為《總目》。”因此理論上二者應(yīng)該是一致的,世人也一直以為如此,從來(lái)沒(méi)人懷疑過(guò)。

1920年,陳垣先生因?yàn)闇?zhǔn)備景刊《四庫(kù)全書(shū)》,查驗(yàn)文津閣本,才發(fā)現(xiàn)閣本提要和通行本《總目提要》并不一致。于是和闞澤、陶湘、尹炎武等人共同清校,發(fā)表了《影印四庫(kù)全書(shū)原本提要緣起》一文,載《中華圖書(shū)館協(xié)會(huì)會(huì)報(bào)》第3卷3期,1927年出版,倡議影印閣書(shū)提要,以與《總目提要》雁行,方便學(xué)者考異。

可惜這一呼吁并未獲得重視,閣本提要與《總目》之間的差異,學(xué)界缺乏研究。直到1989年,黃愛(ài)平《四庫(kù)全書(shū)纂修研究》(人民大學(xué)出版社),第12章第3節(jié)《四庫(kù)全書(shū)總目與閣書(shū)提要的比較》才擴(kuò)大比較了文淵閣本、文津閣本、文溯閣本與《總目》的差別。

據(jù)黃氏說(shuō),她比較過(guò)近百種提要,發(fā)現(xiàn)閣本提要與《總目》之不同,大略有下列幾種情況:一、潤(rùn)飾文字;二、畫(huà)一體例;三、增刪內(nèi)容;四、全篇改寫(xiě)。因此她認(rèn)為閣書(shū)提要還不很成熟,是屬于定稿過(guò)程中的一種狀況。

但黃氏具體說(shuō)的不過(guò)10例左右,不足以反映全部情形。而且閣本提要與《總目》之優(yōu)劣是非也還不能如此簡(jiǎn)單概括。

舉幾個(gè)例子:《字鑒》,《總目》說(shuō)作者“其始末則無(wú)考也”,文津本卻說(shuō):“蓋以弟子員著籍者也。”《漢隸字源》,《總目》只說(shuō):“宋樓機(jī)撰”,文津本就詳細(xì)得多:“機(jī)字彥發(fā),嘉興人,干道二年進(jìn)士。寧宗朝累官禮部尚書(shū)兼給事中,權(quán)知樞密院事,兼太子賓客,進(jìn)參知政事,提舉洞霄宮。事跡詳《宋史》本傳。”這些都比《總目》加詳且有用。

又如《埤雅》。《總目》在介紹作者陸佃時(shí),只說(shuō)他“歷轉(zhuǎn)至左丞”,文津閣本就說(shuō)得具體:“歷官至尚書(shū)左丞。”《總目》說(shuō)陸佃于神宗時(shí)召對(duì),文津閣本也記得較明白,是陸佃“預(yù)修《說(shuō)文》,進(jìn)書(shū)召對(duì)”。而陸佃的學(xué)術(shù),《總目》以其書(shū)多引王安石《字說(shuō)》,判斷他“學(xué)問(wèn)淵源,則實(shí)出安石”。文津本不然,只說(shuō)他“學(xué)問(wèn)未嘗異于安石”。陸佃學(xué)術(shù)與安石不異,是現(xiàn)象的描述;若說(shuō)其淵源出于安石,就推測(cè)得遠(yuǎn)了,僅有解釋字義之法與安石相似,并不足以支持這樣的推論,須有其他的證據(jù),故兩相比較,文津閣本均較為優(yōu)長(zhǎng)。

當(dāng)然這也不是說(shuō)文津閣本就較好,而是說(shuō)《總目》與閣本之不同,正堪比較,未可抹殺。其差異便是它的價(jià)值所在??v使如黃愛(ài)平先生說(shuō)它只代表《總目》在定稿過(guò)程中的一種狀況,也仍然深具價(jià)值。

例如《總目》在卷首凡例中特別說(shuō)明了宋賈昌朝《群經(jīng)音辨》,原隸經(jīng)部小學(xué)類(lèi)二的字書(shū)之屬,后總纂官們?cè)偌訉徍?,認(rèn)為此書(shū)匯集群經(jīng)音義“絲牽繩貫,同異燦然”,應(yīng)該屬于訓(xùn)詁類(lèi)。所以才改隸小學(xué)類(lèi)一,放在“《匡繆正俗》之前,《埤雅》之后”??墒俏慕蜷w本次序不同,是在《匡謬正俗》之前。讓我們知道當(dāng)時(shí)對(duì)于這本書(shū)該放在什么位置,是有斟酌的。

之后楊訥、李曉明根據(jù)北京文津閣藏本??蔽臏Y閣本,出版了《文淵閣四庫(kù)全書(shū)補(bǔ)遺》(集部)(1997年)與《文淵閣四庫(kù)全書(shū)補(bǔ)遺》(集部·明代卷)(2005年),浙江圖書(shū)館也零星出版了《文瀾閣四庫(kù)全書(shū)選粹》(1996年),遼海出版社印行《金毓黻定本文溯閣四庫(kù)全書(shū)提要》(1999年),均是有意識(shí)地彰明閣本間的差異,但提要之不同,則尚少人關(guān)注。

過(guò)去中華書(shū)局曾出版整理本《四庫(kù)全書(shū)總目》(1997年),嘗試將余嘉錫、胡玉縉、崔富章、李裕民等人的考據(jù)成果逐條編入,可以說(shuō)是一大創(chuàng)舉,功在士林??墒谴藭?shū)收錄者遺漏較多。當(dāng)時(shí)亦尚無(wú)人注意到《提要》刊本與閣本不同、各閣本之間亦多不同之現(xiàn)象。所以完全沒(méi)有參校它的異同。

《四庫(kù)全書(shū)》值得深入研究

作為國(guó)學(xué)經(jīng)典,目前對(duì)《四庫(kù)全書(shū)》的研究還不夠全面,還有很多值得研究發(fā)掘的地方,目前我正在做四庫(kù)全書(shū)總目提要校證的工作。

四庫(kù)全書(shū)編成后分抄七部,本應(yīng)只是一式七份,而其實(shí)頗多不同;《四庫(kù)全書(shū)總目提要》單獨(dú)刊行,理應(yīng)也只是一書(shū),而現(xiàn)存殿本、浙本、粵本三種版本卻多有不同;它們跟寫(xiě)在各閣本書(shū)前的提要,理論上應(yīng)當(dāng)一致,可是實(shí)際上也仍是很不一樣。這是我們本來(lái)就知道的,《四庫(kù)全書(shū)總目提要校證》的價(jià)值也就在這兒。但實(shí)際做了校證,對(duì)其版本之復(fù)雜狀況,仍要大吃一驚。

各本互校之后,發(fā)現(xiàn)確有部分是完全相同的。例如《江南余載》之提要,諸本皆同。《欽定勝朝殉節(jié)諸臣錄》的提要,僅一個(gè)字的文溯閣本有異文,也可說(shuō)是屬于這一類(lèi)。但可惜這類(lèi)例子不多,大抵總有些差異。

差異大的,全篇提要皆不相同。如《周忠愍奏疏》的提要,文淵、文津、文溯三本一樣,浙本、粵本一樣,而殿本又自一樣。一個(gè)提要竟是三種寫(xiě)法?!豆沤窳信畟鳌芬彩侨N,但是殿本一種、文淵本一種、文津文溯又一種?!蹲慨愑洝?、《敬鄉(xiāng)錄》、《浦陽(yáng)人物志》、《欽定八旗滿洲氏族通譜》這類(lèi)提要,則是兩種,殿本自為一種、文淵、文溯、文津一種。

提要全篇不同,等于是另行起稿,或在原有稿件上改作。從清代學(xué)者翁方綱的四庫(kù)提要稿本最能看出這類(lèi)情況。如《讀史記十表》,殿本提要約360字,僅前面20字與翁稿同,其余皆是另作。翁氏建議此書(shū)列入存目,也未獲采納,仍置于正編。《革除逸史》二卷,翁稿也建議放在存目中,提要仍然不用其言,而是另外撰寫(xiě)提要。不僅文字不同,考證也存在差異。翁言:“《明史·藝文志》只有《遜國(guó)記》二卷,無(wú)此書(shū),故此書(shū)雖未必即為信史,不妨存目。”而《總目提要》則說(shuō):“明史藝文志載睦契《遜國(guó)記》二卷,不載此名。然不容同記一事乃分著兩書(shū),卷數(shù)又復(fù)相合,殆即此書(shū)之別名也。”文淵本作:“明史藝文志載睦楔《遜國(guó)記》二卷,當(dāng)即此書(shū),蓋其后所改名也”,更為簡(jiǎn)潔。故可推斷翁稿應(yīng)是初作,殿本、文津、文溯本或系二稿,文淵本則為三稿。

不過(guò)此一推測(cè)也很難斷定,因?yàn)槔碚撋蠎?yīng)是各閣本都完成后,《總目提要》才付排的,故殿本應(yīng)在諸本之后,不應(yīng)殿本既刻后,諸閣本還有修改。所以現(xiàn)在諸本??焙?,情況乃越加費(fèi)解,尚待做更多研究。

除這種大段差異甚或整篇差異外,局部差異的情況也很復(fù)雜,首先是篇卷數(shù)目。如《欽定明臣奏議》,文淵、文津、文溯本均與殿本同,40卷;但浙本、粵本是20卷。讀者若用的是浙本或粵本,自然認(rèn)為書(shū)就是20卷,不會(huì)想到四庫(kù)內(nèi)部版本情況這么復(fù)雜。

又如,《潘司空奏疏》7卷,浙本粵本作6卷。為何獨(dú)與諸本所載者異呢?因?yàn)槠渲械谋孔嗍瓒?,浙本粵本?卷,所以總數(shù)只計(jì)為6卷。

篇卷的差別,一部分是舛訛,需要考證“四庫(kù)”所收原書(shū)以論定是非;一部分則如《潘司空奏疏》那樣,屬于計(jì)算方式的差別;還有一部分,是編輯過(guò)程中抽換了版本形成的差異;再就是撰寫(xiě)提要者重新考證而提出了不同見(jiàn)解的原因。

撰寫(xiě)提要,在著錄篇卷之后,即須針對(duì)該書(shū)狀況作一番敘述與考證。這部分,文字差異也頗大,《總目提要》看來(lái)自成一系,與閣本差別很多。如《南宮奏稿》五卷,都是文淵、文津、文溯各本一致而與《總目提要》不同,評(píng)價(jià)也不同。《總目》說(shuō)此書(shū)是“其間牽合古義,附會(huì)時(shí)局者往往不免。然明代典章至嘉靖而一大變,史志但撮舉綱要,不能具其建議之所以然。觀于是集,端委一一具在。錄而存之,亦議禮者得失之林,非謂其持論皆當(dāng)也”,評(píng)價(jià)相當(dāng)保留。閣本則說(shuō)此書(shū)“于一朝典禮……無(wú)不賅具。議論明達(dá),洵可謂能折衷于古者。錄而存之,庶不沒(méi)言之所長(zhǎng)。禆讀《明史》者,得與禮志相參考。于討論沿革,要不為無(wú)助焉”,顯然十分嘉賞。

這是閣本與刻本《總目》之間的不同。但刻本之間,殿本《總目》似乎又與浙本、粵本分為兩系。比較這些不同,似乎殿本《總目》內(nèi)容較多。這種現(xiàn)象很普遍,如《晏子春秋》末尾一段,“案:《晏子》一書(shū),由后人摭其佚事為之,雖無(wú)傳記之名,實(shí)傳記之祖也。舊列子部,今移入于此”,是文淵、文津、文溯本都沒(méi)有的。與此相似的地方還有很多,使得殿本《總目》之價(jià)值大增。

諸如此類(lèi),均可見(jiàn)校證《四庫(kù)全書(shū)總目提要》實(shí)在意義匪淺,許多問(wèn)題,過(guò)去缺乏理解,經(jīng)此梳理,發(fā)現(xiàn)了許多新的線索,可供繼續(xù)探研,對(duì)“四庫(kù)學(xué)”當(dāng)有極大的推進(jìn)作用。對(duì)于使用《四庫(kù)全書(shū)總目提要》作為入門(mén)津梁的眾多學(xué)人來(lái)說(shuō),尤為必要之作。

1921年倫明曾致函陳援庵先生,因援庵時(shí)正任教育部次長(zhǎng),倫明先生希望能由教育部主持《四庫(kù)全書(shū)》的校讎,因?yàn)樵摃?shū)訛脫頗多,不宜任其流布。這個(gè)建議后來(lái)沒(méi)有實(shí)行。來(lái)新夏先生《讀倫明先生致陳垣先生的信件》一文對(duì)此感慨:“近十年來(lái),國(guó)內(nèi)競(jìng)相刊布四庫(kù),或一閣多版,或出版光盤(pán),皆借以牟利,未聞?dòng)心芫矍逋ㄖ?,一一點(diǎn)勘者,不知何以對(duì)倫明先生”(2011年《中國(guó)文化》春季號(hào))。雖然近年所出版的大量關(guān)于四庫(kù)的書(shū)籍,未必只是為了牟利,仍是嘉惠士林,功德非細(xì)之舉。但《四庫(kù)全書(shū)》確應(yīng)該好好校讎,則似是不爭(zhēng)之事實(shí)。不過(guò)校讎全書(shū),目前仍無(wú)可能,希望能從《四庫(kù)全書(shū)總目提要》做起,聊慰績(jī)學(xué)宿儒之夙愿。

▲重新影印出版的文津閣《四庫(kù)全書(shū)》

▲位于杭州西湖邊的文瀾閣

▲國(guó)家圖書(shū)館鎮(zhèn)館之寶文津閣《四庫(kù)全書(shū)》。

(來(lái)源:人民政協(xié)網(wǎng))

分享到: